Sprache und Sprachwissenschaft. Eine kognitiv orientierte Einführung
Pörings, Ralf / Schmitz, Ulrich (1999)
Tübingen: Narr (ISBN 3-8233-4975-9)
Hier erhalten Sie "Sprache und Sprachwissenschaft" als kostenlosen Download.
Inhalt |
||
|
Vorwort
KAPITEL 1 - Die kognitive Grundlage der Sprache: Sprache und Denken KAPITEL 2 - Wofür stehen Wörter? Lexikologie KAPITEL 3 - Die kleinsten Bedeutungsbausteine der Sprache: Morphologie KAPITEL 4 - Sprachliche Konzepte zueinander in Beziehung setzen: Syntax KAPITEL 5 - Sprachliche Laute: Phonetik und Phonologie KAPITEL 6 - Sprache, Kultur und Bedeutung: Kulturvergleichende Semantik KAPITEL 7 - Sprechen als Handeln: Pragmatik KAPITEL 8 - Texte strukturieren: Textlinguistik KAPITEL 9 - Sprache im Wandel der Zeiten: Historische Sprachwissenschaft KAPITEL 10 - Sprachen im Vergleich: Sprachsoziologie, Sprachtypologie und kontrastive Linguistik |
||
KAPITEL 1
|
||
|
1.0 |
Überblick |
I |
|
1.1 |
Einleitung: Zeichensysteme |
I |
|
1.2 |
Strukturierungsprinzipien in der Sprache |
5 |
|
1.2.1 |
Das indexikalische Prinzip |
5 |
|
1.2.2 |
Das ikonische Prinzip |
8 |
|
1. 2.3 |
Das symbolische Prinzip |
13 |
|
1.3 |
Sprachliche und konzeptuelle Kategorien |
14 |
|
1.3.1 |
Konzeptuelle Kategorien |
14 |
|
1.3.2 |
Lexikalische Kategorien |
17 |
|
1.3.3. |
Grammatische Kategerien |
19 |
|
1.4 |
Zusammenfassung |
22 |
|
1.5 |
Leseempfehlungen |
23 |
|
1.6 |
Aufgaben |
23 |
KAPITEL 2
|
||
|
2.0 |
Überblick |
25 |
|
2.1 |
Einleitung: Wörter, Bedeutungen und Konzepte |
25 |
|
2.2 |
Vom Wort zur Bedeutung: Semasiologie |
28 |
|
2.2.1 |
Prominenz: prototypische Wortbedeutungen |
31 |
|
2.2.2 |
Bedeutungsbeziehungen: Sternförmige Netzwerke |
32 |
|
2.2.3 |
Unschärfen bei konzeptuellen Kategorien und Wortbedeutungen |
36 |
|
2.3 |
Vom Konzept zum Wort: Onomasiologie |
37 |
|
2.3.1 |
Prominenz in konzeptuellen Domänen. Basiskategorien |
38 |
|
2.3.2 |
Verknüpfungen in konzeptuellen Domänen: Taxonomien |
40 |
|
2.3.3 |
Unschärfe in konzeptuellen Domänen. problematische Taxonomien |
43 |
|
2.4 |
Semasiologie und Onomasiologie im Zusammenspiel |
45 |
|
2.5 |
Zusammenfassung |
46 |
|
2.6 |
Leseempfehlungen |
48 |
|
2.7 |
Aufgaben |
48 |
KAPITEL 3
|
||
|
3.0 |
Überblick |
51 |
|
3.1 |
Einleitung: Bedeutungsbausteine und Wortbildung |
52 |
|
3.1.1 |
Bedeutungsbausteine: Wörter und Affixe |
52 |
|
3.1.2 |
Wortbildung und die Bezeichnung neuer Konzepte |
54 |
|
3.2 |
Komposition |
56 |
|
3.2.1 |
Grundmuster der Komposition |
56 |
|
3.2.2 |
Komposita im Vergleich zu syntaktischen Gruppen |
58 |
|
3.2.3 |
Die kognitive Funktion der Komposition |
60 |
|
3.3 |
Derivation |
61 |
|
3.3.1 |
Derivations- und Flexionsaffixe |
61 |
|
3.3.2 |
Bedeutung und Produktivität von Affixen |
63 |
|
3.3.3 |
Woher stammen Affixe: Grammatikalisierung |
66 |
|
3.4 |
Weitere Wortbildungsprozesse |
67 |
|
3.4.1 |
Komplexe Wortbildungen |
70 |
|
3.5 |
Grammatische Morpheme: Flexionsmorpheme und Funktionswörter |
71 |
|
3.6 |
Morphologie, Lexikologie und Syntax im Zusammenhang |
73 |
|
3.7 |
Zusammenfassung |
74 |
|
3.8 |
Leseempfehlungen |
75 |
|
3.9 |
Aufgaben |
75 |
KAPITEL 4:
|
||
|
4.0 |
Überblick |
79 |
|
4.1 |
Einleitung: Syntax und Grammatik |
80 |
|
4.2 |
Ereignisschemata und Teilnehmerrollen |
82 |
|
4.2.1 |
Das Essivschema |
83 |
|
4.2.2 |
Das Vorgangs- oder Prozeßschema |
84 |
|
4.2.3 |
Das Handlungsschema |
85 |
|
4.2.4 |
Das Erfahrungsschema |
86 |
|
4.2.5 |
Das Besitzschema |
87 |
|
4.2.6 |
Das Bewegungsschema |
88 |
|
4.2.7 |
Das Übertragungsschema |
90 |
|
4.3 |
Hierarchische und lineare Struktur von Sätzen |
91 |
|
4.3.1 |
Die hierarchische Struktur der Satzkonstituenten |
91 |
|
4.3.2 |
Die lineare Abfolge im Satz: Satzmuster |
93 |
|
4.4 |
Die verankernden Elemente eines Satzes |
95 |
|
4.4.1 |
Kommunikative Funktion: Satzmodus |
96 |
|
4.4.2 |
Die Einstellung des Sprechers: Modalität |
97 |
|
4.4.3 |
Sprechzeit, Ereigniszeit und Betrachtzeit: Tempus |
98 |
|
4.4.4 |
Ereignisse aus der Außen- und Binnenperspektive betrachtet: perfektiver, imperfektiver und progressiver Aspekt |
99 |
|
4.4.3 |
Die Verankerung von Ereignissen |
101 |
|
4.5 |
Zusammenfassung |
102 |
|
4.6 |
Leseempfehlungen |
104 |
|
4.7 |
Aufgaben |
104 |
KAPITEL 5
|
||
|
5.0 |
Überblick |
107 |
|
5.1 |
Einleitung: Phonetik und Phonologie |
108 |
|
5.1.1 |
Schreibung und Aussprache |
109 |
|
5.1.2 |
Phonetische Symbole |
110 |
|
5.2 |
Wie produzieren wir sprachliche Laute? |
110 |
|
5.2.1 |
Phonation |
111 |
|
5.2.2 |
Artikulation |
112 |
|
5.3 |
Konsonanten |
112 |
|
5.3.1 |
Artikulationsstellen |
113 |
|
5.3.2 |
Artikulationsarten |
114 |
|
5.4 |
Vokale |
116 |
|
5.4.1 |
Kardinalvokale |
117 |
|
5.4.2 |
Die Vokale des Deutschen |
118 |
|
5.4.3 |
Die Diphthonge des Deutschen |
120 |
|
5.5 |
Phoneme und Allophone |
120 |
|
5.5.1 |
Definitionen |
121 |
|
5.5.2 |
Freie Variation und komplementäre Verteilung |
122 |
|
5.5.3 |
Transkriptionsprinzipien |
123 |
|
5.6 |
Größere phonologische Einheiten |
123 |
|
5.6.1 |
Silben |
123 |
|
5.6.2 |
Silbenbetonung, Tonhöhe und Intonation |
126 |
|
5.7 |
Laute in der Nachbarschaft anderer Laute |
127 |
|
5.7.1 |
Elision oder Tilgung |
128 |
|
5.7.2 |
Assimilation |
128 |
|
5.7.3 |
Vokalreduktion |
129 |
|
5.7.4 |
Schwachformen |
130 |
|
5.8 |
Zusammenfassung |
130 |
|
5.9 |
Leseempfehlungen |
132 |
|
5.10 |
Aufgaben |
132 |
KAPITEL 6
|
||
|
6.0 |
Überblick |
135 |
|
6.1 |
Einleitung: Sprachliche Relativität vs. Universalismus |
136 |
|
6.1.1 |
Sprachliche und kulturelle Relativität |
136 |
|
6.1.2 |
Semantische Primitiva als Schlüssel zum Kulturvergleich |
141 |
|
6.2 |
Kulturspezifische Wörter |
144 |
|
6.3 |
Kulturspezifische Aspekte der Grammatik |
147 |
|
6.4 |
Kulturelle Skripte |
150 |
|
6.5 |
Schlußfolgerung: Sprache, Kultur und Denken |
153 |
|
6.6 |
Zusammenfassung |
154 |
|
6.7 |
Leseempfehlungen |
156 |
|
6.8 |
Aufgaben |
156 |
KAPITEL 7
|
||
|
7.0 |
Überblick |
159 |
|
7.1 |
Einleitung: Was ist Pragmatik? |
160 |
|
7.1.1 |
Interaktion, Intention und Sprechakte |
160 |
|
7.1.2 |
Eine "kognitiv orientierte" Typologie der Sprechakte |
163 |
|
7.2 |
Konstitutive Sprechakte und Geglücktheitsbedingungen |
165 |
|
7.2.1 |
Unterkategorien konstitutiver Sprechakte |
165 |
|
7.2.2 |
Geglücktheitsbedingungen |
166 |
|
7.3 |
Informative Sprechakte und kooperative Interaktion |
167 |
|
7.3.1 |
Konversationelle und konventionelle Präsuppositionen |
167 |
|
7.3.2 |
Das Kooperationsprinzip und die Konversationsmaximen |
169 |
|
7.3.3 |
Konversationelle und konventionelle Implikaturen |
172 |
|
7.4 |
Obligative Sprechakte und Imagestrategien |
175 |
|
7.4.1 |
Informationsgesuche im Vergleich zu direktiven Sprechakten |
175 |
|
7.4.2 |
Höflichkeit und Imagearbeit |
176 |
|
7.5 |
Beziehungen zwischen Sprechakten und Satzmodus |
180 |
|
7.6 |
Zusammenfassung |
181 |
|
7.7 |
Leseempfehlungen |
182 |
|
7.8 |
Aufgaben |
183 |
KAPITEL 8
|
||
|
8.0 |
Überblick |
187 |
|
8.1 |
Kommunikation, Texte und Textlinguistik |
187 |
|
8.2 |
Textrepräsentation |
189 |
|
8.3 |
Kohärenz vs. Kohäsion |
192 |
|
8.4 |
Referentielle Kohärenz |
193 |
|
8.5 |
Relationale Kohärenz |
197 |
|
8.6 |
Ein Überblick über Kohärenzrelationen |
203 |
|
8.7 |
Zusammenfassung |
205 |
|
8.8 |
Leseempfehlungen |
207 |
|
8.9 |
Aufgaben |
207 |
KAPITEL 9
|
||
|
9.0 |
Überblick |
211 |
|
9.1 |
Sprachwandel und Sprachvariation |
212 |
|
9.2 |
Methoden der historischen Sprachwissenschaft |
215 |
|
9.3 |
Typologie des Sprachwandels |
222 |
|
9.3.1 |
Wandel innerhalb eines sternförmigen Netzwerkes |
222 |
|
9.3.2 |
Wandel über sternförmige Netzwerke hinweg |
225 |
|
9.3.3 |
Wandel innerhalb von Schemata |
227 |
|
9.3.4 |
Wandel durch Analogiebildung |
230 |
|
9.4 |
Ursache und Vorhersagbarkeit sprachlichen Wandels |
231 |
|
9.5 |
Zusammenfassung |
235 |
|
9.6 |
Leseempfehlungen |
237 |
|
9.7 |
Aufgaben |
237 |
KAPITEL 10
|
||
|
10.0 |
Überblick |
241 |
|
10.1 |
Sprachvergleich |
242 |
|
10.1.1 |
Warum werden Sprachen miteinander verglichen? |
242 |
|
10.1.2 |
Sprachen identifizieren und zählen |
244 |
|
10.1.3 |
Sprachwissenschaftliche Kriterien zur Identifikation einer Sprache |
244 |
|
10.1.4 |
Der soziologische Status von Sprachen |
246 |
|
10.2 |
Sprachtypologie |
248 |
|
10.2.1 |
Genetische Verwandtschaft als Grundlage der Sprachtypologie |
248 |
|
10.2.2 |
Sprachliche Universalien als Grundlage der Typologie |
253 |
|
10.3 |
Kontrastive Linguistik |
257 |
|
10.3.1 |
"Vergleichend" oder "kontrastiv"? |
258 |
|
10.3.2 |
Methodologische Aspekte der kontrastiven Linguistik |
260 |
|
10.3.3 |
Einige Verbalphrasen des Englischen und Deutschen im Vergleich |
262 |
|
10.4 |
Zusammenfassung |
266 |
|
10.5 |
Leseempfehlungen |
268 |
|
10.6 |
Aufgaben |
268 |
|
LITERATURVERZEICHNIS |
271 |
|
|
INDEX |
281 |
|
|
|
||
Vorwort |
||
|
Sprache ist eines der wichtigsten Mittel, mit denen Menschen Ideen und Gedanken ausdrücken und sich gegenseitig mitteilen können. Die vorliegende Einführung in Sprache und Sprachwissenschaft nimmt deshalb eine Sichtweise ein, in der Sprache vorzüglich als Ausdrucksmittel für Ideen und Gedanken erscheint. Aus einem solchen kognitiv-linguistischen Blickwinkel gesehen ist Sprache ein Teil des gesamten kognitiven Systems, über das Menschen verfügen. Das heißt, Sprache steht in engem Zusammenhang und auch in Wechselwirkung mit der Wahrnehmung, Kategorisierung und Begriffsbildung von Menschen, mit ihrer Fähigkeit, zu abstrahieren, Gefühle zu empfinden und Absichten zu verfolgen, und mit dem menschlichen Schlußfolgern und Denken im allgemeinen. Zwischen der Sprache und den übrigen Leistungen des menschlichen Geistes bestehen rege Querverbindungen: sie alle interagieren mit Sprache, prägen sie mit und sind von ihr beeinflußt. So gesehen beschäftigt sich die Wissenschaft von der Sprache also mit der Art und Weise, wie wir Empfindungen, Vorstellungen, Gedanken und Wünsche in eine Form bringen, die es uns erlaubt, uns auszudrücken und untereinander zu verständigen. Dieses Buch ist Ergebnis des Projektes EuroPILL (European Practical Introduction to Language and Linguistics), das im Rahmen des Sokrates-Programms der Europäischen Union gefördert wurde. Neben der hier vorgelegten Einführung in die Sprachwissenschaft für ein deutschsprachiges Publikum sind daraus auch Einführungen in sechs weiteren europäischen Sprachen hervorgegangen, nämlich in Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Niederländisch und Spanisch. Bei jeder einzelnen Fassung und insbesondere auch bei der hier vorgelegten deutschen wurde großer Wert darauf gelegt, daß Studienanfänger sie als grundlegende Einführung in die Linguistik verwenden können. Einen der besonderen Vorzüge dieser Einführung sehen wir darin, daß deutschsprachige Studierende auf hohem und doch allgemein verständlichem Niveau von Anfang an sowohl an wichtige deutsche Standardliteratur als auch an die neueste internationale Forschungsliteratur und -diskussion herangeführt werden. Zugleich unterstützen die insgesamt sieben Sprachfassungen auch ein Studium der Sprachwissenschaften auf europäischer Ebene. Studierenden, die an internationalen europäischen Austauschprogrammen teilnehmen, soll in allen Ländern ein sprachwissenschaftliches Studium ermöglicht werden, das sich an gemeinsamen Inhalten orientiert. Ebenso wie die Zielgruppe dieser europäischen Einführung ist auch das an dem Projekt beteiligte Autorenteam multilingual und multikulturell. Mitgewirkt haben (in alphabetischer Reihenfolge):
Jedes Kapitel der englischen Ausgangsfassung wurde zunächst von einem oder mehreren Autoren gemeinsam verfaßt und aufgrund der Vorschläge des Autorenteams dann von den Autoren der einzelnen Kapitel mehrfach verändert. Diese neuen Fassungen schließlich wurden von den Herausgebern in unterschiedlich starkem Maße erneut überarbeitet, um einen für die gesamte Einführung kohärenten Inhalt und einheitlichen Stil zu gewährleisten. Die einzelnen Kapitel wurden von folgenden Mitgliedern des Autorenteams verfaßt (die Urheber der Ausgangsfassungen stehen jeweils an erster Stelle):
Ralf Pörings (Gießen) hat die gemeinsame englische Ausgangsfassung behutsam ins Deutsche übertragen, mit zahlreichen neuen Beispielen und Aufgaben versehen und in enger Zusammenarbeit mit Ulrich Schmitz (Essen) für deutsche Verhältnisse eingerichtet. Das Gesamtprojekt wurde von Ulrike Kaunzner (Bologna) und Ralf Pörings koordiniert. Die Zeichnungen entstammen der Feder von Tito Inchaurralde (Barcelona). Allen am Projekt Beteiligten sei für ihr großes Engagement und ihre sorgfältige und professionelle Arbeit gedankt. Rene Dirven und Marjolijn Verspoor (Herausgeber der englischen Fassung) Kontaktadresse der HerausgeberDie Autoren und Herausgeber dieses Buches würden sich über Rückmeldungen, Anregungen und Kritik freuen. Sie können Ihre Kommentare zu diesem Buch an folgende Kontaktadresse schicken: EuroPill/Kess |
||
